-
1 обрезки ткани
-
2 обрезки ткани
1) Engineering: shredded cloth (в качестве наполнителя для пластмасс)2) Textile: clip, clipping, new clips, tailors clipping, waste thrums3) Plastics: chopped cotton fabric, fabric chips, fabric clippings, macerated fabric4) Makarov: scraps of material -
3 обрезки ткани
-
4 обрезки ткани
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > обрезки ткани
-
5 обрезки ткани в качестве наполнителей
Plastics: chopped cotton clothУниверсальный русско-английский словарь > обрезки ткани в качестве наполнителей
-
6 обрезки
мн. м. обрезки бумаги — paper trimmingsвырубание резины; обрезка резины — rubber trimming
обрезки резины; вырубки резины — rubber trimmings
-
7 обрезки
1) cutting
2) < mining> waste
– обрезки бумаги
– обрезки ткани
гильотина для обрезки фанеры — guillotine veneer clippers
-
8 обрезки кромок ткани при шитье
Textile: seamsУниверсальный русско-английский словарь > обрезки кромок ткани при шитье
-
9 обрезки кусков ткани
Textile: tabsУниверсальный русско-английский словарь > обрезки кусков ткани
-
10 вулканизованные обрезки
[lang name="Russian"]обрезки ткани; лоскуты — scraps of material
-
11 молотые обрезки
[lang name="Russian"]обрезки ткани; лоскуты — scraps of material
-
12 кусок
сущ.1. piece; 2. slice; 3. lump; 4. blob; 5. wad; 6. chunk; 7. chop; 8. splinter; 9. sliver; 10. clot; 11. cake; 12. section; 13. loaf; 14. cube; 15. crumb; 16. sheet; 17. slip; 18. scrap; 19. clove; 20. barРусское существительное кусок как и его ближайший английский эквивалент piece — являются общими названиями небольшой части какого-либо материала или предмета питания. Размер куска и тип материала передаются разными словами в обоих языках.1. piece — кусок, кусочек; a piece of bread — кусок хлеба/кусочек хлеба2. slice — кусок, ломтик, ломоть: a slice of cake — кусок торта; a slice of lemon —ломтик лимона; a slice of bread — кусок хлеба/ломтик хлеба3. lump — кусок, крупный кусок: a lump of sugar — кусок сахара; lump of pudding — (большой) кусок пудинга4. blob — кусок: a blob of butter — кусок масла5. wad — кусок, кусочек, тампон, комок, шарик: a wad of cotton — ватный тампон/кусок ваты; a wad of chewing tobacco — табачная жвачка6. chunk — ломоть, кусок, большой кусок, кус: a chunk of bread —ломоть хлеба/кусок хлеба; a chunk of meat — большой кусок мяса7. chop — котлета, кусок, отрубленный кусок (чего-либо), кусочек, небольшой кусок мяса, отбивная котлета, ломоть: mutton (pork) chop — баранья (свиная) отбивная8. splinter — щепка, лучинка, лучина: to chop off splinters — щепать лучину/наколоть лучину; to read by the light of a pine splinter — читать при свете сосновой лучины9. sliver — осколок: a sliver of glass — осколок стекла10. clot — кусок, комок: a clot of clay (of mud) — комок глины (грязи)/кусок глины (грязи)11. cake — ком, комок, кусок: a cake of clay (of mud) — ком глины (грязи)/комок глины (грязи); а cake of soap — кусок мыла12. section —долька: an orange section —долька апельсина13. loaf — буханка, булка, каравай: a loaf of bread — буханка хлеба/каравай хлеба14. cube — кубик, кусочек, кусок: cube sugar — пиленый сахар; a cube of ice — кубик льда/кусочек льда/ кусок льда15. crumb — крошка: a crumb of bread — крошка хлеба16. sheet —лист, кусок, пластинка: a sheet of paper — лист бумаги/кусок бумаги; sheet of notepaper — листок почтовой бумаги; sheet of glass — лист стекла; carbon sheet — листок копирки; sheet steel — листовая сталь17. slip —длинная узкая полоска, кусок: a slip of paper — большая полоска бумаги/длинная полоска бумаги18. scrap — клочок, кусочек, обрывок: a scrap of cloth (of paper) — клочок ткани (бумаги)/кусочек ткани (бумаги); a scrap of meat — (жалкий) кусочек мяса; only a scrap of paper — клочок бумаги; tea without a scrap of sugar — чай без кусочка сахара; scraps of material — обрезки ткани/лоскуты19. clove — зубок: a clove of garlic — зубок чеснока20. bar — кусок, плитка, брусок: а bar of chocolate — шоколадный батончик; chocolate bar — плитка шоколада; wooden bar — брусок дерева -
13 лоскут
м. лоскут, кожевенный — scrap leatherобрезки ткани; лоскуты — scraps of material
Синонимический ряд:клок (сущ.) клок; клочок; лоскуток; обрывок; шмат; шматок -
14 остаток
1) remainder
2) (о ткани) remnant
3) мн. остатки - remains; remainder (остаток)
- lees, tails, dregs, leavings (отбросы)
- odd-come-short (обрывки, хлам)
- odds and ends (обрезки, обрывки)
- picking, scraps, leftovers (объедки)
4) мат. remainder* * ** * *1) remainder, rest; residue; vestige 2) remnant* * *balanceheelleft-overleftovermarginodd-come-shortoddcomeshortrelicremainderremainsremnantresiduerestsuperlusagesurplusvestige
См. также в других словарях:
коне́ц — нца, м. 1. Предел, граница, последняя точка чего л. имеющего протяженность, а также примыкающая к этому пределу часть пространства; противоп. начало. Конец дороги. □ Сухой тростник он срезал И скважины проткнул, Один конец зажал он, В другой… … Малый академический словарь
лоскут — 1. лоскут, а (остатки в текстильном и швейном производстве) 2. лоскут, а; мн. лоскуты, ов и лоскутья, ев (обрезки ткани, кожи) … Русское словесное ударение
конец — нца; м. 1. Предел, граница, последняя точка чего л. имеющего протяжённость; примыкающая к этому пределу часть пространства (противоп.: начало). К. дороги. К. палки. Заточенный к. карандаша. Сидеть на разных концах стола. Дом в конце деревни.… … Энциклопедический словарь
Окончания именительного падежа множественного числа существительных мужского рода –ы<-и> – -а<-я> — В современном языке продуктивно образование форм на а( я) типа колоколá, закромá. В одних случаях подобные формы на протяжении длительного периода прочно закрепились в литературном языке (например, многие односложные слова типа бег – бегá и… … Справочник по правописанию и стилистике
Холстопрошивное полотно — Отрез полотна. Холстопрошивное полотно это толстый нетканый материал, изготавливаемый без привлечения технологий ткачества. Представляет собой нетканый массив волокон, скреплённый через небольшие промежутки швами. Имеет высокую плотность… … Википедия
конец — I см. конец кому чему неизм., в функц. сказ. Всё кончено для кого , чего л. Коне/ц карьере. Коне/ц праздной жизни, хватит. Если не выручишь, мне коне/ц! II нца/; м … Словарь многих выражений
Окончания именительного падежа множественного числа существительных мужского рода –ы<-и> – -а<-я> — В современном языке продуктивно образование форм на а( я) типа колоколá, закромá. В одних случаях подобные формы на протяжении длительного периода прочно закрепились в литературном языке (например, многие односложные слова типа бег – бегá и… … Справочник по правописанию и стилистике
Вредители и болезни роз — Поражение роз болезнями и вредителями может значительно снижать их декоративность, а в отдельных случаях приводить к гибели растений[1]. Патогенная микофлора роз насчитывает около 270 видов[2]. В условиях Москвы и Московской области отмечается… … Википедия
ГОСТ Р 54260-2010: Ресурсосбережение. Обращение с отходами. Стандартное руководство по использованию топлива, полученного из отходов шин — Терминология ГОСТ Р 54260 2010: Ресурсосбережение. Обращение с отходами. Стандартное руководство по использованию топлива, полученного из отходов шин оригинал документа: 3.1.58.3 X дюймов «минус» (X in. minus): Калиброванные обрезки отходов шин,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПЕРЕПЛЕТЕНИЕ КНИГ В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ — представляет интересное и доступное для всех ремесло, дающее отдых от умственной работы. Благодаря переплетению можно улучшить домашнюю библиотеку: переплести журналы и книги, не имеющие переплётов, сохранив их этим на долгие годы. Основные части … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Секатор — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия